Шилейко Владимир Казимирович — различия между версиями

Материал из pgia2.ru
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Владимир (Вольдемар) Казимирович Шилейко (1891-1930). Отец — поручик 91-го Двинского полка; вый…»)
 
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
Владимир (Вольдемар) Казимирович Шилейко (1891-1930). Отец — поручик 91-го Двинского полка; выйдя в отставку, окончил археологический институт. В. Шилейко учился в Петергофской гимназии (окончил с золотой медалью), поступил на восточный факультет Петербургского университета, где увлекся ассириологией, поражая преподавателей исключительными способностями и глубокими знаниями.  
+
[[Файл:В.Шилейко.jpg|безрамки|слева]]
  
Имя В. К. Шилейко известно прежде всего специалистам-востоковедам (ученый, выполнивший уникальные расшифровки клинописных текстов; переводчик ассиро-вавилонских текстов), а в истории русской литературы он упоминался до недавнего времени как второй муж (1918-1921) А. Ахматовой.
+
Владимир (Вольдемар) Казимирович Шилейко (1891-1930) – выдающийся ученый-востоковед, ассириолог. <br>
  
К 1914 относится их поэтический диалог (позже Ахматова посвятила ему стихотворение «Косноязычно славивший меня...»). Шилейко-поэт дебютировал в 1914 тремя стихотворениями на страницах журнал а «Гиперборей», изредка печатался в «Аполлоне»; принимал участие в заседаниях «Общества ревнителей художественного слова», выступал на вечерах поэзии в «Привале комедиантов».  
+
Владимир родился в семье, в которой сошлись различные конфессии: его отец был католиком, в то время как мать принадлежала к лютеранской церкви. В воспоминаниях сестры ученого встречается противоречие: по одной версии все мальчики семьи Шилейко были католиками, а по другой Владимир Шилейко всё же был крещен в лютеранской церкви, потому как от католиков отвращала пышность обрядов. Семья Шилейко была прихожанами единственной в Петергофе лютеранской церкви св. Петра (в настоящее время не сохранилась).<br>
  
Оригинальных стихов он написал немного, подготовленный в 1916 для издательства «Гиперборей» сборник «Пометки на полях» так и не вышел, но тем не менее Шилейко оставил свой след в истории русской поэзии начала XX века. Его присутствие ощутимо сказалось в «Цехе поэтов»; в частности, под влиянием Шилейко и по его подстрочникам Гумилев переводил эпос «Гильгамеш».  
+
Начальное образование Владимир получил в евангелической школе прихода св. Петра в Петергофе, а среднее — в классической гимназии с 1903 года по 1909 год. <br>
 +
 
 +
Отличительной чертой Петергофской гимназии были поездки за границу, организуемые с завидной регулярностью. Действовал даже фонд гимназии, из которого выделялись деньги на поездки для учеников из семей с небольшим достатком. Во время летних каникул устраивались полуторамесячные экскурсии в Западную Европу, в частности в Италию и в Грецию. Причем поездки организовывались даже в такие страны как Турция, Палестина и Египет. Как пишет в своих воспоминаниях гимназист тех лет Николай Рабинович, «аналогичные экскурсии устраивались в то время и другими образовательными учреждениями России, но по масштабу этих поездок Петергофская гимназии занимала одно из первых мест. На всероссийской выставке в Царском Селе среди прочих экспонатов можно было видеть карту экскурсий гимназии, составленную Михаилом Измайловым». <br>
 +
 
 +
Из воспоминаний родственников Владимира Казимировича мы узнаем, что «в шкафу гимназиста бережно хранились обломки каменных плит», возможно привезенные из этих поездок. <br>
 +
 
 +
Из семейных преданий известно, что Володя начал самостоятельно изучать древнееврейский язык с семи лет. У него рано появилась тяга к изучению сложных непонятных языков. Безусловно, атмосфера гимназии, ее учителя не только привили, но и укрепили интерес Шилейко к изучению древних языков, к истории. Ещё учась в классической гимназии, он приобрёл глубокие познания в античной (как и в новой европейской) литературе и прочитал в подлинниках основных ее авторов.<br>
 +
 
 +
Классическую Петергофскую гимназию императора Александра II Шилейко закончил с золотой медалью.<br>
 +
 
 +
В. Шилейко поступил на восточный факультет Петербургского университета, где увлекся ассириологией, поражая преподавателей исключительными способностями и глубокими знаниями.<br>
 +
 
 +
Имя В.К. Шилейко известно прежде всего специалистам-востоковедам (ученый, выполнивший уникальные расшифровки клинописных текстов; переводчик ассиро-вавилонских текстов), а в истории русской литературы он упоминался до недавнего времени как второй муж (1918-1921) А. Ахматовой.<br>
 +
 
 +
К 1914 относится их поэтический диалог (позже Ахматова посвятила ему стихотворение «Косноязычно славивший меня...»). Шилейко-поэт дебютировал в 1914 тремя стихотворениями на страницах журнала «Гиперборей», изредка печатался в «Аполлоне»; принимал участие в заседаниях «Общества ревнителей художественного слова», выступал на вечерах поэзии в «Привале комедиантов».<br>
 +
 
 +
Оригинальных стихов он написал немного, подготовленный в 1916 для издательства «Гиперборей» сборник «Пометки на полях» так и не вышел, но тем не менее Шилейко оставил свой след в истории русской поэзии начала XX века. Его присутствие ощутимо сказалось в «Цехе поэтов»; в частности, под влиянием Шилейко и по его подстрочникам Гумилев переводил эпос «Гильгамеш».<br>
  
 
В последние годы жил в Москве, стал авторитетным ученым-востоковедом; умер от туберкулеза.
 
В последние годы жил в Москве, стал авторитетным ученым-востоковедом; умер от туберкулеза.
 
<br>
 
----
 
Источник: https://slova.org.ru/shileyko/about/
 

Текущая версия на 13:02, 7 апреля 2019

В.Шилейко.jpg

Владимир (Вольдемар) Казимирович Шилейко (1891-1930) – выдающийся ученый-востоковед, ассириолог.

Владимир родился в семье, в которой сошлись различные конфессии: его отец был католиком, в то время как мать принадлежала к лютеранской церкви. В воспоминаниях сестры ученого встречается противоречие: по одной версии все мальчики семьи Шилейко были католиками, а по другой Владимир Шилейко всё же был крещен в лютеранской церкви, потому как от католиков отвращала пышность обрядов. Семья Шилейко была прихожанами единственной в Петергофе лютеранской церкви св. Петра (в настоящее время не сохранилась).

Начальное образование Владимир получил в евангелической школе прихода св. Петра в Петергофе, а среднее — в классической гимназии с 1903 года по 1909 год.

Отличительной чертой Петергофской гимназии были поездки за границу, организуемые с завидной регулярностью. Действовал даже фонд гимназии, из которого выделялись деньги на поездки для учеников из семей с небольшим достатком. Во время летних каникул устраивались полуторамесячные экскурсии в Западную Европу, в частности в Италию и в Грецию. Причем поездки организовывались даже в такие страны как Турция, Палестина и Египет. Как пишет в своих воспоминаниях гимназист тех лет Николай Рабинович, «аналогичные экскурсии устраивались в то время и другими образовательными учреждениями России, но по масштабу этих поездок Петергофская гимназии занимала одно из первых мест. На всероссийской выставке в Царском Селе среди прочих экспонатов можно было видеть карту экскурсий гимназии, составленную Михаилом Измайловым».

Из воспоминаний родственников Владимира Казимировича мы узнаем, что «в шкафу гимназиста бережно хранились обломки каменных плит», возможно привезенные из этих поездок.

Из семейных преданий известно, что Володя начал самостоятельно изучать древнееврейский язык с семи лет. У него рано появилась тяга к изучению сложных непонятных языков. Безусловно, атмосфера гимназии, ее учителя не только привили, но и укрепили интерес Шилейко к изучению древних языков, к истории. Ещё учась в классической гимназии, он приобрёл глубокие познания в античной (как и в новой европейской) литературе и прочитал в подлинниках основных ее авторов.

Классическую Петергофскую гимназию императора Александра II Шилейко закончил с золотой медалью.

В. Шилейко поступил на восточный факультет Петербургского университета, где увлекся ассириологией, поражая преподавателей исключительными способностями и глубокими знаниями.

Имя В.К. Шилейко известно прежде всего специалистам-востоковедам (ученый, выполнивший уникальные расшифровки клинописных текстов; переводчик ассиро-вавилонских текстов), а в истории русской литературы он упоминался до недавнего времени как второй муж (1918-1921) А. Ахматовой.

К 1914 относится их поэтический диалог (позже Ахматова посвятила ему стихотворение «Косноязычно славивший меня...»). Шилейко-поэт дебютировал в 1914 тремя стихотворениями на страницах журнала «Гиперборей», изредка печатался в «Аполлоне»; принимал участие в заседаниях «Общества ревнителей художественного слова», выступал на вечерах поэзии в «Привале комедиантов».

Оригинальных стихов он написал немного, подготовленный в 1916 для издательства «Гиперборей» сборник «Пометки на полях» так и не вышел, но тем не менее Шилейко оставил свой след в истории русской поэзии начала XX века. Его присутствие ощутимо сказалось в «Цехе поэтов»; в частности, под влиянием Шилейко и по его подстрочникам Гумилев переводил эпос «Гильгамеш».

В последние годы жил в Москве, стал авторитетным ученым-востоковедом; умер от туберкулеза.